Responsive image


คำศัพท์แพทย์จีน

Dictionary Traditional Chinese medicine
Main Back Next
足三里
足三里
zú sān lǐ
足阳明经合穴。位于小腿外侧,犊鼻 (ST 35) 下3寸, 犊鼻 (ST 35) 与解溪 (ST 41) 的连线上。此穴主治甚广,为全身强壮保健常用穴,主治胃痛、呕吐、腹胀、肠鸣、消化不良、下肢痿痹、泄泻、便秘、痢疾、疳积、癫狂、中风、脚气、水肿、下肢不遂、心悸、气短、虚劳羸瘦等病症,胃大部切除术、 胆囊切除术、阑尾切除术等腹部手术针刺麻醉常用穴。
จุดจู๋ซานหลี่
จู๋ซานหลี่
จุดเหอของเส้นกระเพาะอาหาร อยู่บริเวณขาด้านนอก ใต้ตู๋ปี๋ (ST 35) 3 ชุ่น บนเส้นที่เชื่อมระหว่างตู๋ปี๋ (ST 35) กับ เจฺย่ซี (ST 41) เป็นจุดที่มีสรรพคุณกว้างและใช้บำรุงร่างกาย ข้อบ่งใช้: ปวดกระเพาะอาหาร อาเจียน แน่นท้อง ท้องร้อง อาหารไม่ย่อย ขาลีบ ขาอ่อนแรง ท้องเสีย ท้องผูก บิด ตานขโมย โรคจิตซึมเศร้า คลุ้มคลั่ง อัมพาตครึ่งซีก ชาปลายเท้า บวมน้ำ อัมพาตขา ใจสั่น หายใจตื้นเร็ว ร่างกายซูบผอม ยังเป็นจุดฝังเข็มช่วยเสริมการระงับความรู้สึกที่ใช้บ่อยในการผ่าตัดกระเพาะอาหาร ถุงน้ำดี และไส้ติ่ง
zusanli
the he point of the stomach meridian, located on the lateral aspect of the leg, 3 cun below dubi (ST 35) on the line connecting dubi (ST 35) and jiexi (ST 41). It is commonly used for health promotion and has extensive indications. Indications: stomachache, vomiting, abdominal distention, borborygmus, dyspepsia, hypotrophy or flaccid paralysis of lower limb, diarrhea, constipation, dysentery, malnutrition, depressive psychosis, mania, stroke, beriberi, edema, lower limb paralysis, palpitation, shortness of breath, cachexia. It is commonly used in acupuncture anesthesia for stomach, gallbladder and appendix operations.

More
足通谷(จุดจู๋ทงกู่) | 足五里(จุดจู๋อู๋หลี่) | 左肝右肺(ตับซ้ายปอดขวา) | 左归丸(ตำรับยาจั่วกุย) |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์