Responsive image


คำศัพท์แพทย์จีน

Dictionary Traditional Chinese medicine
Main Back Next
冠心苏合丸
冠心苏合丸
guàn xīn sū hé wán
组成:苏合香、冰片、乳香、檀香、青木香。功用:芳香开窍,行气活血,宽胸止痛。主治:心绞痛,胸闷憋气,属于痰浊气滞血瘀。
ตำรับยากฺว้านซินซูเหอ
กฺว้านซินซูเหอหวาน
ชื่อตำรับยา ประกอบด้วยตัวยาซูเหอเชียง ปิงเพี่ยน หรู่เชียง ถานเชียง และชิงมู่เซียง สรรพคุณ: เปิดทวารด้วยยาหอมระเหย กระตุ้นการไหลเวียน ของชี่และเลือด ทำให้ทรวงอกโล่งและระงับปวด ข้อบ่งใช้: ปวดเค้นหัวใจและแน่นหน้าอก หายใจไม่ออก เกิดจากเสมหะอุดกั้น ชี่ติดขัด และเลือดคั่ง
guanxinsuhe pill
a formula composed of suhexiang, bingpian, ruxiang, tanxiang and qingmuxiang. Actions: opening orifice by aromatic drugs, promoting qi flow and blood circulation to relief chest tightness and pain. Indication: angina pectoris with tightness of chest due to retention of phlegm and stagnation of qi and blood.

More
关元(จุดกฺวานหยวน) | 关元俞(จุดกฺวานหยวนซู) | 光明(จุดกวางหมิง) | 归来(จุดกุยหลาย) | 龟鹿二仙胶(ตำรับยากุยลู่เอ้อร์เซียนเจียว) | 归脾汤(ตำรับยากุยผี) | 桂枝茯苓丸(ตำรับยากุ้ยจือฝูหลิง) | 桂枝加芍药汤(ตำรับยากุ้ยจือเจียสาวย่าว) | 桂枝人参汤(ตำรับยากุ้ยจือเหรินเซิน) | 桂枝汤(ตำรับยากุ้ยจือ) | 汗法(การขับเหงื่อ) | 寒格(เย็นผลักร้อน) | 寒水射肺(น้ำเย็นรุกปอด) | 寒泻病(ท้องเสียจากความเย็น) | 颔厌(จุดฮ่านเยี่ยน) | 寒饮停胃证(ภาวะโรคน้ำเย็นตกค้างกระเพาะอาหาร) | 寒证化热(ภาวะโรคเย็นแปรเป็นร้อน) | 蒿芩清胆汤(ตำรับยาฮาวฉินชิงต่าน) | 和法(การปรับประสาน) | 合谷(จุดเหอกู่) | 呵欠(หาว) | 合邪(เสฺยชี่ร่วม) | 合阳(จุดเหอหยาง) | 黑便(อุจจาระดำ) | 黑带(ตกขาวสีดำ) | 横骨(จุดเหิงกู่) | 红星舌(ตุ่มลิ้นนูนแดง) | 喉痹(เจ็บคอหอย) | 后顶(จุดโฮ่วติ่ง) | 厚朴温中汤(ตำรับยาโฮ่วพ่อเวินจง) |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์