Responsive image


คำศัพท์แพทย์จีน

Dictionary Traditional Chinese medicine
Main Back Next
五积散
五积散
wǔ jī sǎn
组成:白芷、川芎、炙甘草、茯苓、当归、肉桂、芍药、 半夏、陈皮、枳壳、麻黄、苍术、干姜、桔梗、厚朴、生姜。功用:发表温里, 顺气化痰、活血消积。主治:外感风寒,内伤生冷。
ตำรับยาอู่จี
อู่จีส่าน
ชื่อตำรับยา ประกอบด้วยตัวยาป๋ายจื่อ ชวนซฺยง จื้อกานฉ่าว ฝูหลิง ตางกุย โร่วกุ้ย สาวย่าว ป้านเซี่ย เฉินผี จื่อเชี่ยว หมาหฺวาง ชางจู๋ กานเจียง เจฺย๋เกิ่ง โฮ่วพ่อ และเซิงเจียง สรรพคุณ: ขับเหงื่อ ขจัดภาวะโรคภายนอก อุ่นภายใน ปรับการไหลเวียนชี่ให้คล่อง สลายเสมหะ กระตุ้นการไหลเวียนเลือด ย่อยสลายอาหารตกค้าง ข้อบ่งใช้: ภาวะโรคภายนอกเหตุลมเย็นร่วมกับม้าม-กระเพาะอาหารป่วยจากการกินอาหารดิบหรือเย็น
wuji powder
a formula composed of baizhi, chuanxiong, zhigancao, fuling, danggui, rougui, shaoyao, banxia, chenpi, zhiqiao, mahuang, cangzhu, ganjiang, jiegeng, houpo and shengjiang. Actions: inducing sweating to release exterior disease-condition, warming interior, regulating qi flow, dissolving phlegm, activating blood circulation and resolving food stagnation. Indications: exogenous wind-cold disease-condition with spleen-stomach deficiency caused by raw and chill food.

More
五轮学说(ทฤษฏีห้าวงล้อ) | 五十动(ห้าสิบครั้ง) | 五枢(จุดอู่ซู) | 五态之人(ปัญจลักษณ์มนุษย์) | 五味消毒饮(ตำรับยาอู่เว่ยเซียวตู๋) | 五形之人(ปัญจรูปมนุษย์) | 屋翳(จุดอูอี้) | 五脏宜补(จ้างห้าควรบำรุง) | 吴茱萸汤(ตำรับยาอู๋จูหยฺวี) | 息道(ทางเดินหายใจ) | 膝关(จุดซีกฺวาน) | 郄门(จุดซี่เหมิน) | 膝阳关(จุดซีหยางกฺวาน) | 侠白(จุดเสียป๋าย) | 下法(การขับถ่าย) | 下关(จุดเซี่ยกฺวาน) | 下焦病证(ภาวะโรคเซี่ยเจียว) | 下巨虚(จุดเซี่ยจฺวี้ซฺวี) | 下廉(จุดเซี่ยเหลียน) | 下髎(จุดเซี่ยเหลียว) | 下脘(จุดเซี่ยหว่าน) | 侠溪(จุดเสียซี) | 陷谷(จุดเซี่ยนกู่) | 相傅之官(อวัยวะอัครมหาเสนาบดี) | 相兼脉(ชีพจรควบ) | 项强(คอแข็ง) | 项软(คออ่อน) | 小柴胡汤(ตำรับยาเสี่ยวฉายหู) | 小肠俞(จุดเสี่ยวฉางซู) | 消法(การย่อยสลาย) |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์