Responsive image


คำศัพท์แพทย์จีน

Dictionary Traditional Chinese medicine
Main Back Next
固冲汤
固冲汤
gù chōng tāng
组成:白术、黄芪、龙骨、牡蛎、山茱萸、白芍、海螵蛸、茜草、棕榈炭、五倍子。功用:益气健脾,固冲摄血。主治:脾肾两虚,冲脉不固之崩漏。
ตำรับยากู้ชง
กู้ชงทาง
ชื่อตำรับยา ประกอบด้วยตัวยาป๋ายจู๋ หฺวางฉี หลงกู่ หมู่ลี่ ซานจูหยฺวี ป๋ายสาว ห่ายเพียวเซียว เชี่ยนฉ่าว จงหลฺวี่ท่าน และอู่เป้ยจื่อ สรรพคุณ: เสริมชี่ บำรุงม้าม และผนึกพลังเส้นชงเพื่อเหนี่ยวรั้งเลือด ข้อบ่งใช้: ประจำเดือนมามากหรือกะปริดกะปรอยเหตุม้าม-ไตพร่องและเส้นชงไม่แข็งแรง
guchong decoction
a formula composed of baizhu, huangqi, longgu, muli, shanzhuyu, baishao, haipiaoxiao, qiancao, zonglütan and wubeizi. Actions: replenishing qi, strengthening spleen and reinforcing the chong channel to control blood. Indications: menorrhagia or metrorrhagia due to spleen and kidney deficiency with weakness of the chong channel.

More
固经丸(ตำรับยากู้จิง) | 骨蒸潮热(ร้อนจากกระดูก) | 关冲(จุดกฺวานชง) | 关门(จุดกฺวานเหมิน) | 冠心苏合丸(ตำรับยากฺว้านซินซูเหอ) | 关元(จุดกฺวานหยวน) | 关元俞(จุดกฺวานหยวนซู) | 光明(จุดกวางหมิง) | 归来(จุดกุยหลาย) | 龟鹿二仙胶(ตำรับยากุยลู่เอ้อร์เซียนเจียว) | 归脾汤(ตำรับยากุยผี) | 桂枝茯苓丸(ตำรับยากุ้ยจือฝูหลิง) | 桂枝加芍药汤(ตำรับยากุ้ยจือเจียสาวย่าว) | 桂枝人参汤(ตำรับยากุ้ยจือเหรินเซิน) | 桂枝汤(ตำรับยากุ้ยจือ) | 汗法(การขับเหงื่อ) | 寒格(เย็นผลักร้อน) | 寒水射肺(น้ำเย็นรุกปอด) | 寒泻病(ท้องเสียจากความเย็น) | 颔厌(จุดฮ่านเยี่ยน) | 寒饮停胃证(ภาวะโรคน้ำเย็นตกค้างกระเพาะอาหาร) | 寒证化热(ภาวะโรคเย็นแปรเป็นร้อน) | 蒿芩清胆汤(ตำรับยาฮาวฉินชิงต่าน) | 和法(การปรับประสาน) | 合谷(จุดเหอกู่) | 呵欠(หาว) | 合邪(เสฺยชี่ร่วม) | 合阳(จุดเหอหยาง) | 黑便(อุจจาระดำ) | 黑带(ตกขาวสีดำ) |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์